AC | ד וישאהו מבית אבינדב אשר בגבעה עם ארון האלהים ואחיו הלך לפני הארון
|
ASV | And they brought it out of the house of Abinadab, which was in the hill, with the ark of God: and Ahio went before the ark.
|
BE | And Uzzah went by the side of the ark, while Ahio went before it.
|
Darby | And they brought it with the ark of God out of the house of Abinadab which was upon the hill; and Ahio went before the ark.
|
ELB05 | Und sie brachten sie aus dem Hause Abinadabs weg, das auf dem Hügel war, indem sie die Lade Gottes begleiteten; und Achjo ging vor der Lade her.
|
LSG | Ils l'emportèrent donc de la maison d'Abinadab sur la colline; Uzza marchait à côté de l'arche de Dieu, et Achjo allait devant l'arche.
|
Sch | Und als sie ihn mit der Lade Gottes aus dem Hause Abinadabs wegführten, das auf dem Hügel war, ging Achio vor der Lade her.
|
Web | And they brought it out of the house of Abinadab, which was at Gibeah, accompanying the ark of God: and Ahio went before the ark.
|